
Het verzorgen van onze ouders eindigt niet met de dood
Na Allah en Zijn Gezant ﷺ zijn je ouders jouw grootste weldoeners. Uiteraard zijn we ons ervan bewust dat niet alle ouders modelouders zijn geweest zoals de islam het voorschrijft. Maar ondanks dat blijft de gedachte aan hen, de mogelijkheid om hen na hun overlijden goedheid te schenken of hen te vergeven, iets om bij stil te staan.
Inhoud
- 1 Herdenkingen en gebeden: een begin, maar niet het einde
- 2 Blijf liefdadigheid verrichten en goede daden doen namens hen
- 3 Los hun schulden af
- 4 Vervul hun verzuimde religieuze verplichtingen
- 5 Bezoek hun graf: Laat hen jouw aanwezigheid voelen
- 6 Beledig nooit de ouders van anderen
- 7 Bezorg hen geen verdriet in hun graf
Herdenkingen en gebeden: een begin, maar niet het einde
Het houden van bijeenkomsten zoals de tiende, twintigste of veertigste dag na hun overlijden, het organiseren van jaarlijkse Fātiḥa-bijeenkomsten en het overdragen van je verdiensten over goede daden (iṣāl al-thawāb) zijn zeker prijzenswaardige handelingen. [1] [2] [3]
Maar vraag jezelf af: is dit alles? Is dat genoeg voor degenen die je leven gaven, je opvoedden en onvoorwaardelijk van je hielden?
De waarheid is: nee, het is niet genoeg. Er is zoveel meer dat je kunt – en moet – doen.
Jouw liefde en zorg geven hun licht in het graf.
De geleerden leren ons dat je op vele manieren je liefde voor je ouders kunt blijven tonen, zelfs na hun dood. Hieronder hebben we een paar punten voor je opgesomd.

Blijf liefdadigheid verrichten en goede daden doen namens hen
Bid extra gebeden, vast voor hen, geef liefdadigheid en laat de beloning hen bereiken. Sterker nog bij alle goede daden die je verricht, maak hen aandeelhouder hierin door de verdiensten aan hen op te dragen. Maak je geen zorgen – jouw beloning blijft intact, en zij ontvangen er ook volledig voordeel van. [4] [5]
Los hun schulden af
Als je ouders schulden hebben achtergelaten, doe dan je uiterste best om deze af te lossen. De Profeet ﷺ heeft immers gezegd: “De ziel van een gelovige blijft gebonden aan zijn schuld totdat deze wordt afbetaald.”
Kun je het niet alleen? Vraag dan hulp van familie en vrienden, of probeer de schuld kwijt te laten schelden. Stel de rust van je ouders in het graf boven je eigen trots. [6]
Vervul hun verzuimde religieuze verplichtingen
Hebben zij religieuze plichten gemist of niet nagekomen? Vervul deze namens hen en betaal de vereiste compensatie (fidyah). Er is dan sterke hoop dat zij hiervan worden verlost.
Het is niet verplicht om de fidyah te betalen als je ouders geen fidyah-bedrag hebben nagelaten. Maar stel jezelf de vraag: ga je alleen kijken naar wat verplicht is, of wil je je ouders ook na hun overlijden blijven verzorgen? Als het financieel niet mogelijk is, kun je altijd smeken om vergiffenis voor hen.
De fidyah voor één gemist gebed (ṣalāt) of vastendag in de Ramaḍān is gelijk aan één ṣadaqat al-fiṭr. Omdat er per dag zes ṣalāt zijn (inclusief Witr), moet voor één dag zes keer fidyah worden betaald. Voor de waarde van ṣadaqat al-fiṭr kun je dit artikel raadplegen. Wanneer ben je verplicht om zakaat te betalen? [7]

Bezoek hun graf: Laat hen jouw aanwezigheid voelen
Bezoek hun graf regelmatig, vooral op vrijdag. Reciteer Soera Yāsīn met een hoorbare stem, zodat hun zielen ervan kunnen genieten en er vreugde uit putten. Draag de verdiensten hiervan aan hen op en smeek Allah om volledige vergiffenis en verlossing voor hen. [8] [9] [10]
Let op: als je dicht in de buurt van hun graf bent, misschien rijd je er zelfs langs, ga dan nooit zomaar voorbij zonder hen te groeten en voor hen te bidden. Zou jij willen dat jouw kinderen achteloos aan jouw graf voorbijgaan?
Beledig nooit de ouders van anderen
Wees zorgvuldig in je woorden en daden. Beledig nooit de ouders van iemand anders – zelfs niet uit woede. Vermijd elke vorm van spot, zowel in woord als geschrift. Je wilt immers niet dat jouw eigen ouders als vergelding beledigd worden. Het beledigen van andermans ouders is alsof je je eigen ouders beledigt. Bescherm hun eer, zelfs na hun overlijden.
De Profeet ﷺ zei hierover:
“Een van de grootste zonden is dat een persoon zijn eigen ouders beledigt.”
De metgezellen vroegen: “O Gezant van Allah, hoe kan iemand zijn eigen ouders beledigen?”
Hij antwoordde: “Door de vader van iemand anders te beledigen, waardoor diegene zijn vader terug beledigt, en door zijn moeder te beledigen, waardoor diegene zijn moeder terug beledigt.” [11]

Bezorg hen geen verdriet in hun graf
Wist je dat je ouders op de hoogte worden gehouden van jouw daden? Wanneer je iets goeds doet, stralen hun gezichten van vreugde. Maar stel je voor dat jouw zonden hen verdriet doen, zelfs in hun graf. Wil je dat? [12]
Nee! Laat hen niet lijden door jouw fouten. Elke keer dat je een goede daad verricht, geef je hen vreugde. Elke keer dat je afdwaalt, kwets je hun ziel. Gun hen rust en licht door jouw oprechte inspanningen.
Moge Allah, de Vergevingsgezinde en Barmhartige, ons de kracht geven om goed te doen, ons beschermen tegen zonden, en het licht van genade en rust schenken aan de graven van onze overleden ouders. Zij waren er voor ons toen wij hulpeloos waren. Laten wij er nu voor hen zijn.
Wat ga jij doen om je ouders vreugde te brengen, zelfs nu ze er niet meer zijn?
[1]
السؤال: ما حكم قراءة القرآن على الميت؟ حيث اعتاد بعض الناس القيام بعمل ما يسمى “ختمة لقراءة القرآن الكريم”، ويقومون بهذا العمل بعد وفاة الميت بثلاثة أيام. فما حكم الشرع في هذا العمل؟ وهل يصل ثواب هذه القراءة للميت؟
الجواب: لا مانع شرعًا من اجتماع الناس على قراءة القرآن وخَتْمِهِ وهِبَةِ ثواب هذا العمل الصالح إلى الميت؛ سواء كان ذلك حال وفاته أو بعدها، في منزله أو في المسجد، عند القبر أو غيره، وقد ورد في ذلك أحاديث كثيرة؛ منها قوله صلى الله عليه وآله وسلم: «اقرَءُوا يس على مَوْتَاكُم» رواه أحمد وغيره، والحديث يشمل حال الاحتضار وبعده. وقد ألَّف في هذه المسألة جماعةٌ من العلماء؛ منهم الإمام الخلال الحنبلي، والحافظ شمس الدين المقدسي الحنبلي، والسيد عبد الله الغماري، حتى إن بعض العلماء نقلوا الإجماع على مشروعيته من غير نَكير. أما وصول الثواب إلى الميت فيحصل بقول القارئ: “اللهم اجعل مثل ثواب ما قرأتُ لفلان”.
Ali Gomaa Mohamed Abdel Wahab, “Qirā’at al-Qur ‘ān lil-Mayyit wa Wuṣūl Thawābihā Ilayh (Het reciteren van de Koran voor de overledene en het bereiken van de beloning tot hem),” Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta), 27 februari, 2006, Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta). https://www.dar-alifta.org/ar/fatawa/11449/%D9%82%D8%B1%D8%A7%D8%A1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%86-%D9%84%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%AA-%D9%88%D9%88%D8%B5%D9%88%D9%84-%D8%AB%D9%88%D8%A7%D8%A8%D9%87%D8%A7-%D8%A7%D9%84%D9%8A%D9%87 (geraadpleegd 18 februari 2025).
[2]
السؤال: ما حكم عمل الأربعين للميت؟
الجواب: إحياء ذكرى الأربعين للميت: إن كان ذلك مقتصرًا على إطعام الطعام وقراءة القرآن وهبة ثواب ذلك إلى الميت فلا حرج في ذلك، أما إن كانت الذكرى تُقام على هيئة مأتم لا يختلف عن مأتم يوم الوفاة بحيث يُعلَن عنه في الصحف وتقام له السرادقات ويتوالى المعزون فيشكر منهم من حضر ويلام من تخلف ولم يعتذر، وتقيم النساء بجانب ذلك مأتمًا آخر في ضحوة النهار للنحيب والبكاء وتجديد الأسى والعزاء، فهذا كله مما يُكره شرعًا؛ لما فيه من إعادة الأحزان وتكليف أهل الميت ما لا يطيقون، ومذهب جمهور الفقهاء أن مدة التعزية ثلاثة أيام، وأن التعزية بعدها مكروهة واستدلوا لذلك بإذن الشارع في الإحداد في الثلاث فقط في قول النبي صلى الله عليه وآله وسلم: «لَا يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا» أخرجه البخاري من حديث أم حبيبة رضي الله عنها. والله سبحانه وتعالى أعلم. الجواب: لا مانع شرعًا من اجتماع الناس على قراءة القرآن وخَتْمِهِ وهِبَةِ ثواب هذا العمل الصالح إلى الميت؛ سواء كان ذلك حال وفاته أو بعدها، في منزله أو في المسجد، عند القبر أو غيره، وقد ورد في ذلك أحاديث كثيرة؛ منها قوله صلى الله عليه وآله وسلم: «اقرَءُوا يس على مَوْتَاكُم» رواه أحمد وغيره، والحديث يشمل حال الاحتضار وبعده. وقد ألَّف في هذه المسألة جماعةٌ من العلماء؛ منهم الإمام الخلال الحنبلي، والحافظ شمس الدين المقدسي الحنبلي، والسيد عبد الله الغماري، حتى إن بعض العلماء نقلوا الإجماع على مشروعيته من غير نَكير. أما وصول الثواب إلى الميت فيحصل بقول القارئ: “اللهم اجعل مثل ثواب ما قرأتُ لفلان”.
Ali Gomaa Mohamed Abdel Wahab, “Ḥukm ʿAmal al-Arbaʿīn lil-Mayyit (Het oordeel over het houden van de veertigste dag voor de overledene),” Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta), 13 december, 2004, Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta). https://www.dar-alifta.org/ar/fatawa/12850/%D8%B9%D9%85%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%B1%D8%A8%D8%B9%D9%8A%D9%86-%D9%84%D9%84%D9%85%D9%8A%D8%AA (geraadpleegd 18 februari 2025).
[3]
السؤال: ما حكم الاجتماع في ميعاد وفاة متوفًّى في كل سنة لقراءة القرآن كاملًا على روحه ثم القراءة بصفة جماعية جهرية لسورةٍ ورد في فضلها نصوصٌ خاصةٌ كالفاتحة ويس وتبارك. فهل هذا العمل بدعةٌ أم لا؟
الجواب: لا مانع من ذلك شرعًا، وليس هذا العمل بدعة، بشرط ألا يكون في ذلك إقامة المآتم أو إعادة العزاء أو استجرار الأحزان، وبشرط ألَّا يكون من مال القُصَّر أو بغرض التباهي والتفاخر.
والله سبحانه وتعالى أعلم.
Ali Gomaa Mohamed Abdel Wahab, “Ḥukm al-Ijtimāʿ fī Dzikrá al-Wafāt Sanawiyyān li-Qirā‘at al-Qur‘ān (Het oordeel over het jaarlijks samenkomen op de sterfdag om de Koran te reciteren),” Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta), 2 december, 2010, Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta). https://www.dar-alifta.org/ar/fatawa/11747/%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AC%D8%AA%D9%85%D8%A7%D8%B9-%D9%81%D9%8A-%D8%B0%D9%83%D8%B1%D9%89-%D8%A7%D9%84%D9%88%D9%81%D8%A7%D8%A9-%D8%B3%D9%86%D9%88%D9%8A%D8%A7-%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D8%A1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%86 (geraadpleegd 18 februari 2025).
[4]
ما ينبغي عمله لأجل الميت أما ما ينبغـي عمله لأجـل الميت: فمن المتفق عليه أن الميت ينتفع بما كان سببًا فيه من أعمـال البر في حياته؛ قال صلى الله عليه وآله وسلم: «إِذَا مَاتَ الإِنْسَانُ انْقَطَعَ عَنْهُ عَمَلُهُ إِلا مِنْ ثَلاثَةٍ: إِلا مِنْ صَدَقَةٍ جَارِيَةٍ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ، أَوْ وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ» رواه مسلم، وكذلك يلحقه ثواب مصحف ورَّثه أو مسجد بناه، أو بيتٍ بناه لابن السبيل أو صدقة أخرجها من ماله في صحته، وكذا ينتفع بأعمال غيره إذا دعا لـه واستغفر، والصدقةُ عليه؛ كمساعدة المحتاج وإطعام الجوعان وإرواء الظمآن، لكل ذلك ثواب يصل إلى الميت، ولا يشترط ذلك عنـد المقابر؛ فإذا دعا لـه أو تُصُدِّقَ عنه في أي مكان وصل له ثواب الصدقة، وكذلك الحج عنه وقراءة القرآن بخشوع وتدبر وإخلاص، ويقول القارئ بعد فراغه: اللهم أوصل مثل ثواب ما قرأته إلى فلان؛ فأفضل ما يهدى للميت سقي الماء وإطعام الطعام والدعاء والاستغفار له بصدق من الداعي وإخلاص منه. والله سبحانه وتعالى أعلم.
Ali Gomaa Mohamed Abdel Wahab, “Ḥukm Iqāmat Sarādiqāt al-ʿAzāʾ wa Akhdh al-Ajr ʿalā Qirā‘at al-Qur‘ān (Het oordeel over het opzetten van rouwtenten en het ontvangen van een vergoeding voor het reciteren van de Koran),” Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta), 28 april, 2005, Dār al-Iftā al-Miṣriyyah (Egypt’s Dar Al Ifta). https://www.dar-alifta.org/ar/fatawa/11747/%D8%A7%D9%84%D8%A7%D8%AC%D8%AA%D9%85%D8%A7%D8%B9-%D9%81%D9%8A-%D8%B0%D9%83%D8%B1%D9%89-%D8%A7%D9%84%D9%88%D9%81%D8%A7%D8%A9-%D8%B3%D9%86%D9%88%D9%8A%D8%A7-%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D8%A1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A7%D9%86 (geraadpleegd 18 februari 2025).
[5]
وقد صح عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه أمر بالصدقة على الميت، وأمر أن يصام عنه الصوم، فالصدقة عن الموتى من الأعمال الصالحة، وكذلك ما جاءت به السنة في الصوم عنهم، وبهذا وغيره احتج من قال من العلماء: إنه يجوز إهداء ثواب العبادات المالية والبدنية إلى موتى المسلمين، كما هو مذهب أحمد وأبي حنيفة، وطائفة من أصحاب مالك والشافعي، فإذا أهدي لميت ثواب صيام أو صلاة أو قراءة جاز ذلك، وأكثر أصحاب مالك والشافعي يقولون: إنما شرع ذلك في العبادات المالية، ومع هذا لم يكن من عادة السلف إذا صلوا تطوعاً وصاموا وحجوا أو قرأوا القرآن، يهدون ثواب ذلك لموتاهم المسلمين، ولا بخصوصهم، بل كان عادتهم كما تقدم ـ أي فعل العبادة لأنفسهم مع الدعاء والصدقة للميت ـ فلا ينبغي للناس أن يبدلوا طريق السلف، فإنه أفضل وأكمل.
Aḥmad ibn Taymiyyah (728 AH), Majmūʾ al-Fatāwā, deel 24, Kitāb al- Janā‘iz: Su’ila ʿamman Yaqra al-Qur’ān, liman yuhdī thawābah? Aw yajʿaluhu linafsih (Saoedi-Arabië:
Majmaʾ al-Malik Fahd li-Ṭibāʿat, 2004), 222-23.
[6]
حدثنا محمود بن غيلان حدثنا أبو أسامة عن زكريا بن أبي زائدة عن سعد بن إبراهيم عن أبي سلمة عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نفس المؤمن معلقة بدينه حتى يقضى عنه
Abū ʿIsā Muḥammad al-Tirmidzī (279 AH), Sunan al-Tirmidzī, deel 3, Kitāb al-Janā’iz ʿan Rasūl Allāh Ṣallā Allāhu ʿAlayhi wa Sallam: Bāb mā jā’a ʿan al-Nabī Ṣallā Allāhu ʿAlayhi wa-Sallam annahu Qāla: Nafsu al-Mu’mini Muʿallaqatun bi Daynihi attā yuqḍā ʿanhu.
(Beiroet: Dar Al-kotob Al- Ilmiyah, 2017) 389.
[7]
( قوله وعليه صلوات فائتة إلخ ) أي بأن كان يقدر على أدائها ولو بالإيماء ، فيلزمه الإيصاء بها وإلا فلا يلزمه وإن قلت ، بأن كانت دون ست صلوات ، لقوله عليه الصلاة والسلام ( فإن لم يستطع فالله أحق بقبول العذر منه ) وكذا حكم الصوم في رمضان إن أفطر فيه المسافر والمريض وماتا قبل الإقامة والصحة ، وتمامه في الإمداد مطلب في إسقاط الصلاة عن الميت .
( قوله يعطى ) بالبناء للمجهول : أي يعطي عنه وليه : أي من له ولاية التصرف في ماله بوصاية أو وراثة فيلزمه ذلك من الثلث إن أوصى ، وإلا فلا يلزم الولي ذلك لأنها عبادة فلا بد فيها من الاختيار ، فإذا لم يوص فات الشرط فيسقط في حق أحكام الدنيا للتعذر ، بخلاف حق العباد فإن الواجب فيه وصوله إلى مستحقه لا غير ، ولهذا لو ظفر به الغريم يأخذه بلا قضاء ولا رضا ، ويبرأ من عليه الحق بذلك إمداد .
ثم اعلم أنه إذا أوصى بفدية الصوم يحكم بالجواز قطعا لأنه منصوص عليه . وأما إذا لم يوص فتطوع بها الوارث فقد قال محمد في الزيادات إنه يجزيه إن شاء الله تعالى ، فعلق الإجزاء بالمشيئة لعدم النص ، وكذا علقه بالمشيئة فيما إذا أوصى بفدية الصلاة لأنهم ألحقوها بالصوم احتياطا لاحتمال كون النص فيه معلولا بالعجز فتشمل العلة الصلاة وإن لم يكن معلولا تكون الفدية برا مبتدأ يصلح ماحيا للسيئات فكان فيها شبهة كما إذا لم يوص بفدية الصوم فلذا جزم محمد بالأول ولم يجزم بالأخيرين ، فعلم أنه إذا لم يوص بفدية الصلاة فالشبهة أقوى .
واعلم أيضا أن المذكور فيما رأيته من كتب علمائنا فروعا وأصولا إذا لم يوص بفدية الصوم يجوز أن يتبرع عنه وليه . والمتبادر من التقييد بالولي أنه لا يصح من مال الأجنبي . ونظيره ما قالوه فيما إذا أوصى بحجة الفرض فتبرع الوارث بالحج لا يجوز ، وإن لم يوص فتبرع الوارث إما بالحج بنفسه أو بالإحجاج عنه رجلا يجزيه . وظاهره أنه لو تبرع غير الوارث لا يجزيه ، نعم وقع في شرح نور الإيضاح للشرنبلالي التعبير بالوصي أو الأجنبي فتأمل ، وتمام ذلك في آخر رسالتنا المسماة شفاء العليل في بطلان الوصية بالختمات والتهاليل .
Muḥammad Amīn ʿAmr bin Abd al- ʿAzīz bin ʿĀbidīn al-Dimashqī (1252 AH), Rad al-Muḥtār ʿalā al-Durr al-Mukhtār, deel 2, Kitāb al-Ṣalāt: Bāb Qaḍā al-Fawā’it (Beiroet: Dar Al-kotob Al- Ilmiyah, 1992), 73.
8]
حدثنا محمد بن العلاء ومحمد بن مكي المروزي المعنى قالا حدثنا ابن المبارك عن سليمان التيمي عن أبي عثمان وليس بالنهدي عن أبيه عن معقل بن يسار قال قال النبي صلى الله عليه وسلم اقرءوا يس على موتاكم وهذا لفظ ابن العلاء
Abū Dāwūd Sulaymān bin al- Ash’ath al-Azdī al-Sijistānī (275 AH), Sunan Abī Dāwūd, deel 3, Kitāb al-Janāʾiz: Bāb al-Qirā’at ʿinda al-Mayyit (Beiroet: Maktaba al – ‘ Asriyya, g.d.), 191.
[9]
حدثنا يزيد أنبأنا حماد بن سلمة عن علي بن زيد عن ربيعة بن النابغة عن أبيه عن علي قال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن زيارة القبور وعن الأوعية وأن تحبس لحوم الأضاحي بعد ثلاث ثم قال إني كنت نهيتكم عن زيارة القبور فزوروها فإنها تذكركم الآخرة ونهيتكم عن الأوعية فاشربوا فيها واجتنبوا كل ما أسكر ونهيتكم عن لحوم الأضاحي أن تحبسوها بعد ثلاث فاحبسوا ما بدا لكم حدثناه عفان حدثنا حماد بن سلمة أخبرنا علي بن زيد عن ربيعة بن النابغة عن أبيه عن علي قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن زيارة القبور فذكر معناه إلا أنه قال وإياكم وكل مسكر
Aḥmad bin Ḥanbal [142 AH], Musnad al-Imām Ahmad, deel 1, Musnad al-ʿAsharah al-Mubashsharīn bi al-Jannah, Musnad al-Khulafā al-Rāshidīn wa min Musnad ʿAlī bin Abī Ṭālib Raḍiya Allāhu ʿanhu (Beiroet: Dar Ihya al-Turath al-Arabi, 1993), 145.
[10]
حدثنا يحيى بن أيوب وقتيبة يعني ابن سعيد وابن حجر قالوا حدثنا إسمعيل هو ابن جعفر عن العلاء عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا مات الإنسان انقطع عنه عمله إلا من ثلاثة إلا من صدقة جارية أو علم ينتفع به أو ولد صالح يدعو له
Muslim bin al- Ḥajjāj al-Qushayrī (261 AH), Ṣaḥīḥ al-Muslim, deel 3, Kitāb al-Waṣiyyah: Bāb mā Yalḥaqu al-Insān min al-Thawāb Baʿda Wafātihi (Caïro: Dar Ihya Al-Kutub Al-Arabiyyah, 1991), 1255.
[11]
حدثنا أحمد بن يونس حدثنا إبراهيم بن سعد عن أبيه عن حميد بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه قيل يا رسول الله وكيف يلعن الرجل والديه قال يسب الرجل أبا الرجل فيسب أباه ويسب أمه
Muḥammad bin Ismāʿīl al-Bukhārī (256 AH), Ṣaḥīḥ al-Bukhārī, deel 5, Kitāb al-Adab: Bāb Lā Yasubbu al-Rajulu Wālidayhi (Beiroet: Dar Ibn Kathir, 1993) 2228.
[12]
حدثنا عبد الرزاق حدثنا سفيان عمن سمع أنس بن مالك يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم إن أعمالكم تعرض على أقاربكم وعشائركم من الأموات فإن كان خيرا استبشروا به وإن كان غير ذلك قالوا اللهم لا تمتهم حتى تهديهم كما هديتنا
Aḥmad bin Ḥanbal [142 AH], Musnad al-Imām Ahmad, deel 3, Bāqī Musnad al-Mukthirīn, Musnad Anas bin Mālik Raḍiya Allāhu ʿanhu (Beiroet: Dar Ihya al-Turath al-Arabi, 1993), 165-66.